Ti-Ji au Nunavut

Support This Site

2.10.2008

Salut les amis!

Bien de l'eau à coulée sous le pont depuis notre dernier rendez-vous. Bien des choses se sont passées et bien des changements se sont effectués dans ma vie et dans ma façon de voir les choses.

J'en ai beaucoup appris sur mon environnement sous tous ses aspects. Mais surtout, j'ai appris beaucoup sur moi-même. Ma vie m'a permis de m'épanouir et continue à offrir de belles aventures et de beaux défis. Des hauts et des bas, des chevauchements constants, j'ai appris à improviser et à être résilient.

Autres nouvelles sur moi et mes aventures, j'ai pris la décision de partir. Partir où, je ne le sais toujours pas, mais mon départ d'Iqaluit se fera au mois de septembre.

Enfin, ce n'est pas la fin du monde. J'aurai vécu 2 ans au Nunavut, et j'aurai nommé le Nunavut mon chez-moi pour une époque de ma vie fort importante.

Je suis distrait par la télévision tout de suite. Alors je vais conclure en vous souhaitant une bonne semaine!

Ciao!

Jason.

Support This Site

8.12.2007



Inuktitut 101,

Je ne suis pas prof d'Inuktitut, mais je veux bien vous faire une petite liste de mots que j'ai appris par immersion. Partout où je vais en ville, j'entends la langue de la majorité, c'est-à-dire, celle des inuits de Baffin.

*Gros merci à Qupanuaq (Stéphane) pour les correctifs. C'est très apprécié :)*

Voici quelques exemples, traductions avec prononciations:

Allo - Ai - /ai/
Bon matin - Ullakkut - /oud/la/coutte/
Bon après-midi - Unnussakut - /o/nou/ssa/coutte/
Bonsoir - Unnukkut - /o/nou/coutte/
Ca va? - Qanuippit? - /Ka/nou/i/pit/
Ca va bien - Qanuingittunga - /Ka/nou/i/gni/tou/gna
Nous nous reverrons bientôt - Takulaarivugut - /ta/cou/la/ri/vou/goutte
Merci - Nakurmiik - /na/kour/mique

Autres mots intéressants.

Loup - Amaruq
Ours - Nanuq (na-nouk)
Canada - Kanata
Gens du Nunavut - Nunavummiut
Maison - Iglu
Gouvernement - Kavama


Voici des liens intéressants si ça vous intéresse d'en savoir davantage. Il y a une panoplie de sites web portant sur les langues inuites.

Uqausiit en ligne
http://polaires.free.fr/Dictionnaire/
Inuktitut, Wikipédia
http://fr.wikipedia.org/wiki/Inuktitut

Takularivugut!

Jason.

Libellés : , , , , , , , , , , , , ,

Support This Site

8.10.2007


Nous sommes le 10 août. Il fait enfin beau. Le soleil est enfin parmi nous. L'été a été pluvieux ici au Nunavut. Les maringouins sont pire. Épouvantablement gros et agressifs. La faune du Nunavut, quel charme.

Bon! Je voulais vous parler de souveraineté encore. J'en ai déjà parlé, mais il faut en parler davantage. L'arctique est un point focal d'actualité internationale. En marge de l'Année polaire internationale, plusieurs scientifiques, anthropologues, chercheurs de toutes les traditions et domaines se promènent un peu partout dans le cercle arctique pour mieux comprendre la réalité nordique.

Et pourquoi je fais le lien avec la souveraineté canadienne? Parce qu'avec les changements climatiques et/ou d'autres facteurs que j'ignore, les glaces de l'arctique se font de plus en plus rares. Vous me direz: "Mais Jason, c'est l'été! C'est normal que la glace disparaisse lorsqu'il fait plus chaud!"

Ben oui, c'est certain, mais aujourd'hui nous sommes le 10 août 2007. Le 10 août 1907, je suis certain que le pergélisol était un peu plus répandu. Vous savez pas c'est quoi le pergélisol? C'est le sol sous-terrain qui est gelé à l'année ronde. Pour de plus amples détails, Google-it!

Récemment, la Russie à planté un drapeau russe dans le fond de l'eau au Pôle-Nord. Le drapeau, symbolique, contenu dans une capsule métallique, à suscité plusieurs réactions et critiques de la part des acteurs politiques internationaux. Les pays revendiquant des territoires arctiques (Canada, Russie, Danemark, États-Unis, etc.) ont réagit en n'acceptant pas la revendication dite à l'ancienne par l'équipe russe.

Pourquoi le Pôle Nord suscite ce tel intérêt? Parce qu'il contient, on estime, 25% des ressources pétrolières non-découvertes. C'est considérable. Mais quelles sont et seront les conséquences de cette affaire sur les habitants du cercle polaire? Comment ce fléau va t'il se conjuguer avec les traditions des peuples installés dèjà au nord du 60e parallèle?

Pour moi, c'est inquiétant. Pour vous?

Support This Site

4.30.2007

Ce soir, je m'apprête à prendre l'avion pour Resolute Bay, le point transitoire entre Iqaluit et Eureka.

Eureka en latin veut dire j'ai trouvé. En fait, je ne sais pas trop ce que je vais trouver là-bas. Ce que je sais, c'est que je serai parmi d'autres journalistes qui assisteront à l'arrivée de 24 militaire et rangers qui arriveront à Eureka en fin de semaine.

Leur travail, quoique je soupçonne être symbolique, est, selon le gouvernement canadien, de confirmer la souveraineté canadienne dans l'arctique.

Et oui, l'arctique est sûrement la région la plus présente dans l'actualité dernièrement. Le passage du Nord-Ouest, normalement plaqué de glace profonde, est de plus en plus accessible à qui veut bien le parcourir afin de transporter de la cargaison ou pour toute autre raison que votre imaginaire peut proposer.

Ce cours d'eau est l'élément clé dans la présence militaire dans l'arctique contestée. Normalement surveillée par la garde côtière, elle semble attirer l'attention de bien des nations, incluant la Russie, le Japon, les États-Unis, et bien sûr le Canada.

La raison de mon voyage en fin de semaine? Voir qu'est-ce qui se passe à Eureka, un endroit ou seuls les chercheurs et les militaires peuvent s'y rendre. Très peu de civils comme moi ou toi ont la chance de voir ce paysage. On y retrouve des édifices appartenant à la défense nationale canadienne, Environnement Canada et d'autres groupes de recherche nordique.

Si l'horaire ne change pas, je devrais avoir la chance de voir arriver à Eureka, la troupe souveraine en motoneige. Mon prédecesseur à Radio Iqaluit, Ghislain Couture, a vécu une expérience similaire lors d'une autre mission de souveraineté canadienne composé d'un groupe similaire de militaires et de rangers en 2004.

Enfin, je vous donnerai de plus amples détails lors de mon retour dimanche ou lundi. Je pourrai sûrement aussi vous proposer quelques photos de mon voyage court mais fort intéressant, du moins je l'espère.

Assouairras.

Ti-Ji.

Support This Site

1.26.2007

le 25 janvier 2007...

Quelque part entre Iqaluit et Ottawa... en avion.

C'est vraiment le seul temps que j'ai d'écrire sur mon blogue. Je suis un peu déçu de ne pas avoir publié depuis novembre. J'avais eu une bonne réaction face au nouveau projet "Ti-Ji au Nunavut", mais la bonne nouvelle, c'est que je reprends. Je procède à l'instant même à un remue-méninge afin de me trouver des sujets à aborder. Ici à Iqaluit, il y a en masse de chose sur lesquelles on peut discuter. Prennons par exemple la santé publique au Nunavut. C'est un dossier important, et qui doit recevoir une attention particulière de la part des gouvernements territorial et fédéral.

Une statistique qui frappe, est le fait qu'il n'ait que 8 médecins dans tout le territoire. De plus, pas un seul ne parle français. Ben en fait c'est pas vrai, le médecin que j'ai rencontré à la clinique parlait le français, mais de façon rudimentaire. Ceci dit, ce sujet sera à traiter un autre jour.

Voici une liste de sujets que j'entend aborder dans les chroniques à venir:

La chasse et la pêche
Les ainés
L'éducation
La décentralisation du gouvernement territorial
Les changements climatiques
Le passage du Nord-Ouest
Le capitaine Bernier
Le tourisme au Nunavut
Travailler au Nunavut
La dépendance et l'alcoolisme
La violence conjugale
Le suicide
Le climat arctique
Les parlers inuits
Les aurores boréales

Bon ben voilà un éventail tout à fait varié des sujet j'ai l'intention d'aborder dans les semaines et les mois à venir.

Takularivugut!

Ti-Ji.

Libellés : , , , , , , , , , , ,

Support This Site

11.14.2006

En arrivant au pub de la ville, je m'assis avec quelques-uns de mes nouveaux collègues. Le menu bilingue, en Inuktitut et en Anglais, m'est offert. La serveuse, une francophone du Québec, connaît déjà très bien tout le monde autour de la table, sauf moi. "T'es nouveau en ville?" dit elle. Tellement cliché, mais tout de même une vérité. Je lui dit que je suis en effet le p'tit nouveau de l'asso, la facon familière de dire l'Association des Francophones du Nunavut.

Ce n'est pas le premier événement d'intérêt dans la soirée. Je m'aperçoit que plusieurs inuits sont debouts dans le resto et marchent en offrant, à un prix, des sculptures assez intéressantes. Je réalise enfin que ce sont des sculptures en pierre, des sculptures inuites.

Ces magnifiques oeuvres d'art... euh, ben la plupart sont belles et d'autres sont débutantes. Ces oeuvres d'art sont vendu en public, et dans tous les lieux publics qui existent en ville. Dans tous les restaurants, dans toutes les boutiques, et même à l'asso.

Les prix varient, et plusieurs acheteurs potentiels "dealent" avec les artistes, pour faire diminuer le prix d'une sculpture qu'ils convoitent.

Les matériaux sont variés. Plusieurs différentes pierres peuvent être utiliser pour sculpter ces pièces. Certains artistes utilisent également la corne de narval et de caribou, la moelle de baleine et bien d'autres matériaux variés en couleur, en poids, et en valeur.

Pour vous donner une meilleure idée de quelle genre de sculpture on peut retrouver, je vous invite à regarder ce vidéo:



à pluche!

Ti-Ji.

Support This Site

11.13.2006


Vivre à Iqaluit, c'est toute une expérience. La capitale a une population qui se compare à celle de Shédiac, ma ville natale. Près de 6000 personnes vivent à Iqaluit. Ce n'est pas une métropole, loin de là.

C'est tout de même la capitale. En autres mots, c'est la ville la plus populeuse du territoire, et la ville qui loge l'assemblée législative du Nunavut. Également, le ministère des affaires indiennes et du nord ont leur bureaux en ville.

Près de la ville, le Parc Sylvia-Grinnell propose aux gens de plein-air plusieurs occasions de randonnée. La rivière, les chutes, les collines offrent au débutant une belle occasion de voir de beaux paysages.

Ce sont les gouvernements territoriaux et fédéraux qui sont les employeurs les plus importants. Encore aujourd'hui, plusieurs gens "du sud" occupent les postes de fonctionnaires, du à un manque d'expertise inuite. Du côté de la politique, c'est majoritairement des inuits qui siègent à l'assemblée législative en tant que députés.

Quoi faire à Iqaluit? Ben, pas mal la même chose qu'on pourrait faire à Moncton ou à Mont-Joli. On peut aller au cinéma, magasiner, aller prendre une bière. C'est plus petit, certain, mais tout de même, on a tout ce qu'on aurait besoin. Ce qu'il nous manque, on en a pas besoin.

Il y a une réalité que tout le monde doit accepter: une qualité de vie chère. On paye 8 dollars pour 2 litres de lait. On paye 20 piastres pour se faire livrer une grosse poutine pis un coke. Je paye 700 par mois pour un petit appartement de 2 pièces.

Enfin, on s'habitue, et on se fait récompenser avec une prime de vie dans le Nord. Ceci veut dire qu'on reçoit un meilleur salaire en fonction du coût cher de la vie.

à pluche.

Ti-Ji.

Support This Site

11.12.2006


Iqaluit, le 12 novembre 2006, ca fait déjà un bon boutte que la neige a recouvert le sol, les toits et les montagnes. Le matin, je me lève à 4h45, heure de l'est, dans le but de me préparer pour mon émission matinale. Tous les matins de la semaine, j'anime l'Aurore Boréale de 7h à 9h. C'est en fait la seule émission quotidienne locale à CFRT Radio Iqaluit. J'accueille plusieurs membres de la communauté lors de mon émission. Des francophones qui habitent Iqaluit ou sommes de passagent en ville.

En somme mon travail est de m'occuper de la radio communautaire CFRT. Je suis son coordonnateur, et je m'occupe de la programmation, l'actualité, la publicité, les relations externes. Il faut dire que je suis entouré d'une équipe dynamique composée à la fois de mes collègues à l'Association des Francophones du Nunavut, et des bénévoles qui oeuvrent à CFRT en tant qu'animateurs-animatrices.

Je suis un de plusieurs journalistes à Iqaluit. Le Nunavut Press Club se rencontre une fois par mois. Membres d'organes comme CBC, Nunatsiaq News, etc, ces journalistes vivent tous une même réalité: celle d'une actualité qui est important pour le Canada et pour un peuple qui lutte constamment pour sa survie et sa résilience.

Je ne suis pas anthropologue, et ca fait peu de temps que je réside à Iqaluit, mais je peux vous dire qu'il a une richesse culturelle à préserver ici. Il y a une culture et des traditions qui se meurent tranquillement. La technologie, arrivé il y a plusieurs années à Iqaluit, a sûrement contribué à l'américanisation des gens habitant au Nunavut. Enfin, je ne vous en dit pas plus pour l'instant, mais le constat se fait facilement.

à pluche.

Ti-Ji.

Support This Site

11.11.2006

Depuis aout 2006, je suis installé à Iqaluit, au Nunavut, le plus jeune territoire de notre pays. En fait, malgré que je suis toujours au Canada, j'ai l'impression d'être dans un tout autre monde. J'ai bien raison: le Nunavut est un tout autre monde.

De la neige en octobre-novembre, c'est commun. En fait, au moment où je vous écris, il y a de la neige partout. Il fait environ -14 degrés à l'extérieur et avec le refroidissement éolien, on ressent qu'il fait -24.

Ici, la population est majoritairement inuite. Pour ce qui ne savent pas, le peuple inuit est un peuple de premières nations. On les appelles également les eskimos. Il existe des Inuits un peu partout: au Labrador, au Nunavut, aux Territoires-du-Nord-Ouest, au Yukon, au Québec, et en Sibérie.

Le territoire, le Nunavut, qui veut dire "notre terre" est né en 1999. Le Nunavut, appartenant auparavant au TNO (Territoires du Nord-Ouest), est le fruit de plusieurs années de négociations avec le gouvernement fédéral pour que les Inuits du Nord Canadien puissent prendre le contrôle de leurs propres terres. Aujourd'hui, Iqaluit est la capitale de ce jeune territoire. L'assemblée législative est composée de 18 députés avec Paul Okalik comme premier ministre, un député parmi trois à Iqaluit.

La capitale, Iqaluit, est une ville qui rassemble trois principaux groupes linguistiques, Inuits, Anglophones et Francophones se cotoyent dans une ville ayant comme population environ 6000 habitants. Les francophones, dotés d'une association (Association des Francophones du Nunavut) sont concentrés principalement dans la capitale. Ils sont entrepreneurs, fonctionnaires, chauffeurs de taxi, restaurateurs. Ils viennent de partout au Canada, et même à la grandeur du monde entier.

Les médias, écrits et oraux, sont peu, mais importants. À Iqaluit, on compte environ 6 organes médiatiques: Le Nunatsiaq News (écrit), le Nunavut News/North (écrit), CBC North (radio et télé), APTN (télé), Raven Rock (radio), et Radio Iqaluit (radio).

Radio Iqaluit, la radio que je dirige, est la seule radio francophone du Nunavut. Chapeautée par l'Association des Francophones du Nunavut (mon employeur dans le fond ;), Radio Iqaluit, CFRT 107,3 FM est doté d'une équipe de bénévoles qui produit une programmation locale à raison de 20 heures par semaine.

Je m'arrête là, pour garder la suite pour plus tard, dans le but de vous garder aux aguêts! :)

à pluche!

Ti-Ji.